miércoles, 6 de julio de 2011

Series de baloncesto: Chicho "Terremoto"

Chicho “Terremoto” (o Txitxo “Lurrikara” en euskera), es una serie que ha marcado la infancia y el baloncesto de muchos de nosotros. ¿Quién no ha hecho el cabra loca emulando a Chicho en los partidos de los recreos del cole en esa tierna infancia? ¿Quién no ha utilizado una de sus famosas frases alguna vez?  Por eso,  y porque somos legión sus fans, vaya esta entrada en su honor.


Chicho era el personaje principal de un manga de 1981 (ya ha llovido desde que salió  “Dash!! Kappei” o “Dashu Kappei”) que dio paso a una serie constaba de 65 capítulos. Con un físico particular, vamos que era pequeño y cabezón, Chicho López (así españolizaron su nombre), peleaba con Bobby, el perro de Rosita, por el amor de esta última. El perro no se lo ponía fácil ideando los planes más desternillantes contra Chicho, que obviamente tenía soluciones más locas y rocambolescas si cabe. Lo que empieza como una huida de Chicho perseguido por un profesor por espiar a las chicas en el baño, dará como resultado que el pequeñajo conozca a Rosita, ayudante del equipo rival de los Leones, y pase a ser parte del equipo de baloncesto de los Búfalos que entrena la coach Eva.  Posteriormente descubrimos que aparte de en el baloncesto, Chicho es un máquina en todos los deportes.


Además de su vicio por levantar las faldas de las chicas para verles las bragas, entre las que se encontraban sus favoritas, las bragas blancas símbolo de pureza, el pequeño Chicho acuño frases para la posteridad como “tres puntos colega”, “eso no te lo crees ni tú, membrillo” o el “hasta luego, membrillo”.


Sus tiros imposible, su técnica del  helicóptero o de la hipnosis, unidos a sus conversaciones consigo mismo imaginando hablar con Rosita o  imaginándose a si mismo como un apuesto y galán mozo, no tiene parangón en ninguna serie anime de la actualidad. Chicho, era, es y será, además de un pervertido, único.
Es curioso porque la serie original Chicho se llama Kappei (en Japón) y en Italia le pusieron el nombre de Gigi “la Trottola”, vamos Luisito “la Peonza”. Además Rosita se llamaba Ana (Akane en Japón) y Bobby era Salomón en los territorios de Latinoamérica.


Merece la pena echarle un vistazo al menos a algún capítulo de la serie, escasos 24 minutos, ya que no están relacionados unos con otros.



Momentazos ¡Qué doblaje jajajaja!




1 comentario:

  1. Me podrias ayudar con esta petición
    https://www.change.org/p/nerima-tokio-japón-2-10-5-higashi-ohizumi

    ResponderEliminar